Deuteronomium 18:12

SVWant al wie zulks doet, is den HEERE een gruwel; en om dezer gruwelen wil verdrijft hen de HEERE, uw God, voor uw aangezicht uit de bezitting.
WLCכִּֽי־תֹועֲבַ֥ת יְהוָ֖ה כָּל־עֹ֣שֵׂה אֵ֑לֶּה וּבִגְלַל֙ הַתֹּועֵבֹ֣ת הָאֵ֔לֶּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ מֹורִ֥ישׁ אֹותָ֖ם מִפָּנֶֽיךָ׃
Trans.

kî-ṯwō‘ăḇaṯ JHWH kāl-‘ōśēh ’ēlleh ûḇiḡəlal hatwō‘ēḇōṯ hā’ēlleh yəhwâ ’ĕlōheyḵā mwōrîš ’wōṯām mipāneyḵā:


ACיב כי תועבת יהוה כל עשה אלה ובגלל התועבת האלה יהוה אלהיך מוריש אותם מפניך
ASVFor whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah: and because of these abominations Jehovah thy God doth drive them out from before thee.
BEFor all who do such things are disgusting to the Lord; and because of these disgusting things the Lord your God is driving them out before you.
DarbyFor every one that doeth these things is an abomination to Jehovah, and because of these abominations Jehovah thy God doth dispossess them from before thee.
ELB05Denn ein Greuel für Jehova ist ein jeder, der diese Dinge tut; und um dieser Greuel willen treibt Jehova, dein Gott, sie vor dir aus.
LSGCar quiconque fait ces choses est en abomination à l'Eternel; et c'est à cause de ces abominations que l'Eternel, ton Dieu, va chasser ces nations devant toi.
SchDenn wer solches tut, ist dem HERRN ein Greuel, und um solcher Greuel willen treibt der HERR, dein Gott, sie vor dir aus.
WebFor all that do these things are an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.

Vertalingen op andere websites


Hadderech